lunes, 17 de marzo de 2014

DALLAS BUYERS CLUB

Un club clandestino de compradores de paliativos para el SIDA en un motel de Dallas. Es lo que significa el título del film que ha encumbrado a Matthew McConaughey como Mejor Actor del año.
 
A clandestine club of buyers of AIDS palliative medicines in a Dallas' motel. This is what this film's title means, a movie which has extolled McConaughey to the top as Best Actor of the year.
 
"Dallas Buyers Club" es una película que, lejos de centrarse en las miserias de un yonki mujeriego enfermo de SIDA, nos cuenta cómo su protagonista -Ron Woodroof, interpretado por McConaughey- emprende una batalla contra la agencia federal estadounidense encargada de regular los productos y fármacos (la FDA) para conseguir regularizar unos paliativos que consigan alargar la vida de los enfermos de SIDA, enfermedad de la que él mismo es diagnosticado por sorpresa.
 
"Dallas Buyers Club" is a movie which, far from concentrating on the miseries of a womanizer drug addict suffering from AIDS, tells us the story about how the main character -Ron Woodroof, played by McConaughey- takes legal actions against the FDA in order to have those palliatives approved in order to extend AIDS patients' life, as it is an illness which he has been diagnosed for.
 
Basada en hechos reales, la cinta -en la que el equivalente al Andrew de "Philadelphia" que interpretaba Tom Hanks se convierte en una Erin Brockovich- nos transmite una calidez y una humanidad elogiables, y denuncia cómo se trataba a los enfermos de este virus en los inicios de su expansión (en los 80).
 
Based on a true story, the movie -where a sort of Andrew from Philadelphia, played by Tom Hanks, becomes an Erin Brockovich- transmits us an awesome warmth and humanity, and denounces how AIDS' patients were treated by people when the illness start spreading around (in the 80's).
 
Relacionado más con papeles de guaperas en películas de poco peso y trama olvidable, McConaughey demuestra en este largometraje sus impresionantes dotes artísticas; un papel para el que perdió más de 20 kilos a base de una (no) dieta hipercalórica, y que en muchos momentos consigue arrancar del público un "ufff" de angustia por su extrema delgadez.
 
Related to roles as "dream-boy" in worthless movies with weak plots, McConaughey demonstrates in this film its extraordinary performing skills; a role for which he lost more tan 20 kg. thanks to an hipercaloric diet, which in different moments achieves to pull out an "auch" from the public due to his extreme thinness.


Una imagen del film de la "extraña pareja": Rayon (Jared Leto), a la izqda., y Ron (McConaughey), a la dcha.
The "strange couple" in a shot from the film: Rayon (Jared Leto) on the left, and Ron (McConaughey) on the right.

 

También genial el papel de Jared Leto (Oscar al Mejor Actor de Reparto), el de un transexual enfermo de SIDA que emana una dulzura y una sensibilidad impactantes, que ayuda a Woodroof en su misión, llegando a entablar una bonita amistad. Leto borda el papel, y es que hasta se nota su talento en la forma de caminar.
 
The character of Jared Leto (Best Actor in a Supporting Role) as a transsexual with AIDS, is also awesome; he is very kind and sensible, and he helps Woodroof in his aim, and both become good friends. Leto is perfect at his role, and the point is that we can see his skills even in his way of walking.
 
Completan el reparto principal Jennifer Gardner como la doctora buena, Denis O'Hare como su malvado jefe, y Steve Zahn como el policía que resulta ser el único amigo verdadero de Woodroof.
 
Jennifer Gardner (the good doctor), Denis O'Hare (the bad boss) and Steve Zahn (a policeman who turn to be Woodroof's true friend) complete the main cast.
 
 
Para mí una película muy buena, a la vez divertida y con conciencia. Gracias por leerme!

In my opinión this is a very good movie, both entertaining and worth-conscience. Thank you for reading me!

  


No hay comentarios:

Publicar un comentario